SSブログ

「ダーリンは外国人」 [テレビ・映画]

夏休み中国旅行記の番外編(1)
東京⇔上海間は飛行時間3時間弱で、水平飛行は2時間程度ですから、映画をゆっくり見るヒマはありません。
(もっと遠い行き先だと、行き帰りで2本ずつ見たりするのですが…。)
行き(羽田→虹橋)は1本も見なかったのですが、帰り(浦東→成田)「ダーリンは外国人」を見ました。
主演は井上真央

ダーリンは外国人 [DVD]

ダーリンは外国人 [DVD]

  • 出版社/メーカー: メディアファクトリー
  • メディア: DVD

100702_darlin_main.jpg

<YAHOO!映画より>
人気コミック・エッセー「ダーリンは外国人」を映画化した、語学好きな外国人と日本人のカップルが織り成すラブコメディー作品。
異文化に育った恋人同士ならではの日常やギャップをユーモラスに描く。
主人公の女性とその恋人を演じるのは、「花より男子」シリーズの井上真央と、俳優として活躍しているジョナサン・シェア。
メガホンを取るのは、CMディレクターの宇恵和昭。
面白おかしくも時々感心させられる、ダーリンが繰り出す思いも寄らない言動の数々に注目。
<引用終わり>


原作はちゃんと読んでませんが、小栗左多里・著の人気コミックです。

ダーリンは外国人―外国人の彼と結婚したら、どーなるの?ルポ。

ダーリンは外国人―外国人の彼と結婚したら、どーなるの?ルポ。

  • 作者: 小栗 左多里
  • 出版社/メーカー: メディアファクトリー
  • 発売日: 2002/12
  • メディア: 単行本



売れない漫画家で、英語のしゃべれないさおりと、イタリアなどの血を引くアメリカ人のトニー・ラズロの交際→結婚を描いています。
「抜かれるならど肝がいいよね」というセリフに象徴されるように、トニーは語学オタクで、日本人が当たり前と思っている日本語の言い回しに疑問を持ったりします。


井上真央は決して嫌いではないので、機内で見るにはちょうどよかったかな、という感じでした。
国仲涼子が「姉」の役なのに、時の流れを感じたりも…。


クリックお願いします。
にほんブログ村 クラシックブログ オーケストラへ
にほんブログ村
nice!(8)  コメント(10)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 8

コメント 10

ぬれぴよこ

「抜かれるならど肝が・・・」(笑)
この作品、おもしろそうだな~とは思っていましたが、
ますます観てみたくなりました。
ぽち☆☆☆
by ぬれぴよこ (2010-09-18 08:04) 

junko

外国人さんの目線で見る日本文化・日本語って面白いですよね。
昔、何かの際に『全然、大丈夫・・・』と、私が答えると、
『junko、全然の後ろは否定形だよ。だから、「全然大丈夫じゃない」』って、注意されました(^^)
正しい日本語はそうだけど、日本人はそれでOKなんだよね~と
心の中で思った私でした(^^)
by junko (2010-09-18 08:45) 

soraaane

私も観ましたっ!(残念ながら、途中まで(T_T))
漫画の実写化は、期待をしぼませてしまうものが多いのですが・・・。
テンポよく飽きずにみせてくれる映画でしたね(^^)v

by soraaane (2010-09-18 15:07) 

YAP

映画は観ていませんが、原作の漫画は読みました。
そういえば、同僚のアメリカ人も、日本人が知らないような変な熟語やことわざをやたらと知っているし使いたがります。
by YAP (2010-09-18 18:58) 

Lionbass

ぬれぴよこさま
早くもDVDが出るみたいですね。
見ると外国人の彼氏が欲しくなったりして…。
ぽち☆☆☆ありがとうございます。
by Lionbass (2010-09-21 22:59) 

Lionbass

junkoさま
「全然のあとは否定形」という説には反論もあるみたいですけどね。
明治期の文豪の作品にも「全然」のあとに否定形ではない文章が複数あるとか…。
by Lionbass (2010-09-21 23:01) 

Lionbass

soraaaneさま
JALもANAもこの映画を機内で上映していたんですね。
そういえば、去年ロンドンに行ったときは、片道で映画3本見たんですけど、今年は往復でこれ1本でした。
by Lionbass (2010-09-21 23:03) 

Lionbass

YAPさま
我々も受験英語で、アメリカ人やイギリス人の知らない(気にしていない)文法の知識とかあるんでしょうね。
(私はそういうの結構得意かもしれません。<笑>)
by Lionbass (2010-09-21 23:04) 

青沢東(QMY)

私はマンガでしか読んだことがありませんが、日本人にはありえない発想が面白いですよね。同じような本で、「日本人が知らない日本語」という外国人に日本語を教える教師が描いた漫画がありますが、これも結構笑えますよ。
by 青沢東(QMY) (2010-09-29 01:26) 

Lionbass

青沢東さま
「日本人が知らない日本語」も近く読もうと思ってますが、まだ手が回りません。
その前に読まなければならない本が多くて…。
by Lionbass (2010-09-29 09:56) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。